「Eminent」這個英文詞彙在日常交談和專業場合中都頗具分量。它不僅代表「優秀」或「傑出」,更蘊含「卓越」與「顯赫」的豐富意涵。對於華語背景的英語使用者、從事商務活動的人士,或是追求詞彙精準的讀者來說,深入探討「Eminent」的中文意譯、適切用法、相關詞彙的區分,以及它在當代商業品牌設計中的巧妙運用,將有助於強化語言能力並提升溝通效能。

什麼是「Eminent」?核心定義與中文翻譯
形容詞「Eminent」的語義核心:卓越、傑出、顯赫
作為形容詞,「Eminent」主要用來描繪某人或某物在特定領域展現出非凡表現,擁有崇高地位、聲譽或顯著成就,從而贏得廣泛敬重。這詞強調的是一種深刻的認可與影響力,遠超出單純的「不錯」或「知名」層面。

- 卓越的:意指在品質、能力或表現上明顯優於平均水平。
- 傑出的:突出其獨特且備受讚揚的特點,讓它在群體中格外醒目。
- 顯赫的:特別強調在社會或專業圈內的崇高位置與名聲,常與權威和敬仰相連。
這個詞多用於描述人,尤其是那些在學術、科學、藝術、法律或政治等領域中締造傑出成就並深受尊崇的個人。舉例來說,在歷史脈絡中,它常見於讚揚那些改變時代的領袖或思想家。
理解「Eminent」的語境:地位與成就的彰顯
運用「Eminent」時,重點往往放在凸顯個體在專業或社會領域的崇高位置與深遠影響上。例如,提及一位eminent scholar(傑出學者)或eminent scientist(卓越科學家),不僅是肯定他們的才智,更認可他們作為領域領袖與創新者的角色,其貢獻往往塑造了整個學科的發展方向。這個詞的語調正式且充滿敬意,多出現在書面文字或嚴肅討論中。參考劍橋詞典,它被定義為「famous, respected, or important」,這也反映了其強調的尊重與重要性。

「Eminent」的實用例句與常見搭配詞
日常生活與學術語境中的「Eminent」例句
以下例句能幫助讀者更清楚地把握「Eminent」在各種情境下的實際運用,從中體會其細膩表達:
- Dr. Lee is an eminent historian, whose research has redefined our understanding of ancient civilizations.
李博士是一位傑出的歷史學家,他的研究徹底重塑了我們對古代文明的認知。 - The university invited several eminent speakers to the international conference.
該大學邀請了數位卓越的講者參與國際會議。 - She comes from an eminent family with a long history of public service.
她出身顯赫家族,世代從事公共服務。 - His latest book quickly established him as an eminent figure in contemporary literature.
他的新書迅速讓他成為當代文學界的傑出人物。 - The jury consisted of eminent legal professionals from around the world.
陪審團匯集了全球卓越的法律專家。
這些例句不僅展示詞彙的靈活性,還能讓學習者看到它如何強化敘述的權威感。
掌握「Eminent」的搭配詞 (Collocations)
熟悉常見搭配,能讓英語表達聽起來更地道自然:
- Eminent scholar / professor / scientist / artist / lawyer:傑出的學者/教授/科學家/藝術家/律師
- Eminent figure / personality:顯赫人物/知名人士
- Eminent position / status:顯要職位/崇高地位
- Eminent achievements / contributions:卓越成就/貢獻
- Eminent domain:這是法律專有名詞,意為「徵用權」或「土地徵收權」,其中的「eminent」源自「至高權力」的概念,雖與本文討論的「傑出」義涵不同,但同樣根植於「突出」之意。在實際應用中,它常用於政府行使土地權利的討論。
與「Eminent」相關的詞彙辨析:同義詞、反義詞與相似詞比較
同義詞:Distinguished, Prominent, Renowned, Illustrious
這些詞雖都傳達「優秀」或「知名」的意味,但各自在語調與適用範圍上略有差別,讓我們逐一剖析:
- Distinguished:聚焦於因成就、行為或特質而獲致敬重,帶有「非凡優異」的色彩,與「Eminent」相近,但範疇稍廣,不限於專業巔峰地位。
- Prominent:突出「顯眼」或「突出」,易被察覺,可能指重要性或僅僅是視覺上的明顯。相較之下,它更注重外在曝光,而非內在的崇高與持久影響。
- Renowned:強調「聲名遠播」或「享有盛譽」,多因優質成就而廣受知曉,側重名聲的廣泛度。
- Illustrious:與「Eminent」極為相似,常描述因成就或歷史而「輝煌顯赫」的人或家族,注入強烈的榮耀與歷史深度。
在實際寫作中,選擇哪個詞取決於你想強調的面向,例如若要突出歷史光環,「Illustrious」可能更合適。
反義詞:Obscure, Unknown, Unimportant
反義詞的對比有助於加深對「Eminent」的理解:
- Obscure:鮮為人知、默默無聞。
- Unknown:無人知曉、缺乏名氣。
- Unimportant:無關緊要、輕視不顧。
這些詞的反向強化了「Eminent」所代表的顯著與價值。
關鍵比較:「Eminent」與「Prominent」的差異解析
這兩個詞常引起混淆,但它們的焦點截然不同:
特徵 | Eminent | Prominent |
---|---|---|
核心側重 | 因成就或品格而在領域內獲敬重、地位崇高、影響深遠。強調內在卓越與權威。 | 顯眼、突出、易被注意。可指重要性,或僅是明顯特徵。強調外在可見度。 |
適用對象 | 多形容人(如學者、藝術家),或其成就、地位。 | 可形容人(要人)、物(醒目建築)、特徵(明顯特點)。 |
語氣 | 正式莊重,充滿敬意。 | 中性,描述客觀事實。 |
例子 | An eminent professor (一位傑出的教授,強調學術地位與貢獻)。 | A prominent landmark (一個顯眼的地標,強調易見性)。 He has a prominent nose (他有個突出的鼻子)。 |
總結來說,「Eminent」聚焦「備受尊崇的卓越」,而「Prominent」則是「明顯突出的」。一位eminent學者通常也prominent,但反之不一定,例如一個位於市中心的建築物雖prominent,卻不具eminent的內涵。
「Eminent」發音與學習技巧
標準英語發音教學 (KK音標/IPA)
「Eminent」的標準發音是 /ˈɛmɪnənt/ (KK音標) 或 /ˈemɪnənt/ (IPA)。
- 首音節「em」發 /ɛm/,近似「艾姆」的音。
- 中音節「i」為短促 /ɪ/,類似「衣」的輕快發音。
- 尾音節「nent」發 /nənt/,像「恁特」。
重音落在首音節「em」。建議透過牛津學習者詞典的音頻功能,反覆聆聽與模仿,以確保發音標準。許多學習者常忽略中間的短元音,導致聽起來不自然。
記憶與運用「Eminent」的學習策略
要有效記住並使用「Eminent」,試試這些實用方法:
- 聯想記憶:將它連結到你崇敬的卓越人物,如愛因斯坦或莫札特,想像他們在領域中的顯赫光芒。
- 例句造句:自行創作3至5個句子,涵蓋生活、學術等情境,並試著替換同義詞,比較語感差異。
- 語境學習:閱讀英文報章或書籍時,注意「Eminent」的出現,分析它修飾的對象及周邊描述,逐漸內化其用法。
這些技巧不僅助於記憶,還能培養詞彙在真實情境中的應用能力。
「Eminent」在現代商業與品牌命名中的應用與意涵
從詞彙到品牌:「Eminent」作為專有名詞的案例分析
「Eminent」不僅限於形容詞,還常被借用為企業、產品或服務的品牌名,藉此傳遞核心理念與市場定位。當品牌採用「Eminent」時,通常意在向大眾展現:
- 卓越的品質與服務:暗示產品在行業中處於領先,品質上乘。
- 領先的地位與創新:強調作為市場先驅的角色,以及對創新的不懈追求。
- 尊榮與獨特:營造高端、專屬的氛圍,吸引注重品質與地位的消費者。
例如,星展銀行的DBS Eminent Card透過此詞,為持卡者提供尊貴的金融便利與優越體驗。另一例是「Eminent Technology」公司名稱,凸顯其在科技界的創新領導力。這些案例顯示,「Eminent」如何從詞彙轉化為商業符號,強化品牌吸引力。
區分通用形容詞與品牌專有名詞的語境
理解「Eminent」在不同場合的角色至關重要。作為通用形容詞,它描繪人或事的卓越與敬重特質;但當用作品牌名稱(常大寫,如DBS Eminent Card)時,它成為專有名詞,承載品牌注入的價值與形象。兩者雖同源於「卓越」概念,卻在功能上分明,避免混淆能讓解讀更準確,尤其在商業或媒體脈絡中。
結論:掌握「Eminent」的多維度意涵
綜上所述,「Eminent」是一個層次豐富的詞彙,超越單純的「傑出」,融合「卓越」、「顯赫」與「受敬重」的多重面向。它在描述學術領袖或品牌承諾時,都展現獨特魅力。本文透過全面剖析,盼望讀者在英語學習與實務中,能更自在地運用此詞,擴展表達的深度與精準度。
常見問題 (FAQ)
「Eminent」最常見的中文翻譯是什麼?
最常見的中文翻譯是「卓越的」、「傑出的」和「顯赫的」。它強調在某領域有崇高地位和受人尊敬的成就。
「Eminent」和「Prominent」在使用上有哪些主要差異?
「Eminent」側重於因其卓越成就和品德而受人尊敬、地位崇高,強調內在的權威。而「Prominent」則強調外在的顯眼、突出、容易被注意到,可以是重要或僅僅是顯著的特徵。
「Eminent」這個詞通常用來形容哪些領域的人或事?
它通常用於形容在學術、科學、藝術、法律、政治等專業領域中,有非凡成就、崇高地位並廣受尊敬的人(如:eminent scholar, eminent scientist)。
除了「卓越」、「傑出」,「Eminent」還有其他中文語境下的延伸含義嗎?
除了常見的翻譯外,它也帶有「聲名顯赫的」、「有影響力的」、「地位崇高的」等延伸含義,強調其在特定領域的權威性和重要性。
在英文句子中,「Eminent」通常會放在什麼位置?
作為形容詞,「Eminent」通常放在所修飾的名詞之前,例如:「an eminent historian」或「several eminent speakers」。
如何區分「Eminent」作為普通形容詞與品牌名稱時的意義?
作為普通形容詞,它描述的是「卓越、傑出」的特質。作為品牌名稱時(通常大寫),它轉變為專有名詞,代表品牌希望傳達的「高品質、領先、尊榮」等企業形象或產品價值。
「Eminent」的發音有哪些常見的錯誤?該如何避免?
常見錯誤是將重音放錯位置,或將中間的短音 /ɪ/ 發成長音。正確發音為 /ˈɛmɪnənt/,重音在第一個音節。建議多聽標準發音並練習。
有哪些詞彙是「Eminent」的近似詞或同義詞?它們之間有何細微差別?
- Distinguished:因成就而受人尊敬。
- Renowned:因名聲廣為人知。
- Illustrious:因成就或歷史而輝煌顯赫。
- Prominent:顯眼、突出(側重可見性)。
這些詞都表示優秀或知名,但在強調的語氣和語境上有所不同。
「Eminent domain」中的「Eminent」與本篇文章討論的形容詞「Eminent」意義相同嗎?
不完全相同。「Eminent domain」是一個法律術語,意為「徵用權」或「土地徵收權」。其中的「eminent」意指「最高權力」或「至高無上的」,雖然也源於「突出」或「高於一切」的核心概念,但其語義已專屬於法律範疇。
對於英語學習者來說,掌握「Eminent」這個詞彙有何重要性?
掌握「Eminent」能幫助學習者更精準地表達「卓越、傑出」的含義,尤其是在描述專業領域的成就、地位或人物時。它能提升詞彙的豐富度和語氣的正式性,使其在學術或商務溝通中更具權威性和說服力。