gather 中文:搞懂「gather」與「collect」差異?一篇解析動詞用法與進階片語

導言:揭開「Gather」的中文面貌與學習指南

在英語學習的漫長旅途中,有些詞彙看似平凡無奇,實則內涵豐富、變化萬千。「gather」就是這樣一個充滿張力的動詞——它不只出現在日常對話中,更頻繁穿梭於商業報告、科技文獻與學術論述之間。然而,許多學習者對它的理解往往停留在「收集」或「聚集」這兩個字面上,忽略了其在不同語境下的細膩差異,以及作為及物與不及物動詞時的微妙轉換。

插圖:一名學習者正研究英文單字 gather,周圍浮現商業、科技與學術等不同使用情境,象徵其超越簡單收集的深層意義

這篇文章將帶你深入「gather」的核心,從基本翻譯出發,逐步剖析其多層語義、進階用法與常見搭配。我們不僅探討它在各種情境中的實際應用,更進一步釐清它與「collect」、「accumulate」、「assemble」等近義詞之間的關鍵差異。針對台灣與香港學習者常見的錯誤,也將提供具體的修正策略。無論你是為了提升寫作精準度,還是希望在口語表達中更自然地運用這個詞,這份指南都將成為你不可或缺的工具。

Gather 的核心中文翻譯與基本概念

「gather」一詞的根本概念,在於「將分散的事物或人匯集到一處」。這種「彙整」的動作,可以是有意識的行為,也可以是自然發生的過程。根據上下文與詞性的不同,它的中文翻譯也隨之變化,涵蓋了「收集」、「召集」、「收穫」甚至「逐漸增強」等多重意涵。

插圖:一本打開的學習指南書籍,放大鏡聚焦在單字 gather 上,展示動詞形態、進階用法、同義詞比較與常見錯誤等詳細章節

理解「gather」的第一步,是掌握它作為及物動詞與不及物動詞的區別。這不僅影響句子結構,更直接決定了語意的重心所在。

作為及物動詞 (Transitive Verb) 的「Gather」

當「gather」作為及物動詞時,後面必須接受詞,表示主語主動對某個對象執行「收集」或「召集」的動作。

* **收集;採集**
這是「gather」最直觀的用法,指從不同地方或來源將物品、資訊等零散元素彙整起來。這種「收集」往往帶有即興或非系統性的特質。
* 例句: The children were gathering shells on the beach.(孩子們正在海灘上撿拾貝殼。)
* 例句: We need to gather more data before making a decision.(我們需要收集更多數據才能做出決定。)
* 例句: She spent the afternoon gathering wild flowers.(她花了一個下午採集野花。)

* **召集;聚集(人或動物)**
此時「gather」強調的是由某人主動將他人或動物集中到特定地點,具有明確的目的性。
* 例句: The teacher gathered her students for a group photo.(老師召集學生們拍團體照。)
* 例句: The shepherd gathered his sheep into the pen.(牧羊人把羊群召集進羊圈。)

* **收穫;收割**
在農業或自然情境中,「gather」專指將成熟的作物從田裡採收回來,語氣較「harvest」稍為口語或詩意。
* 例句: Farmers gather their crops in autumn.(農民在秋天收穫莊稼。)

作為不及物動詞 (Intransitive Verb) 的「Gather」

當「gather」作為不及物動詞時,主語自身成為「聚集」或「增強」的主體,後面不接受詞,常需搭配介系詞來補充地點或方式。

* **聚集;集合**
指人、動物或事物因某種原因自然或自發地匯集到同一地點,過程可能無需外力主導。
* 例句: A crowd began to gather around the accident scene.(人群開始聚集在事故現場周圍。)
* 例句: Dark clouds are gathering in the west.(烏雲正在西方聚集。)

* **漸漸增強;增長**
此用法多用於抽象概念,描述力量、速度、情緒或勢頭的逐步累積與提升。
* 例句: The storm gathered strength as it moved inland.(風暴向內陸移動時逐漸增強。)
* 例句: Excitement gathered among the audience as the show was about to start.(隨著節目即將開始,觀眾的興奮情緒漸漸高漲。)

插圖:中央是一個標有 gather 的概念氣泡,箭頭指向四散的物件、人群與抽象想法,象徵各種元素和諧地匯聚在一起

「Gather」的進階用法與細節解析

除了基本語意外,「gather」在特定情境與搭配下,展現出更為細膩且富有表現力的用法。這些進階表達不僅豐富了語言的層次,也讓溝通更具精準度。

與情緒或抽象概念相關的「Gather」

「gather」經常與內在的心理狀態或抽象資源搭配,傳達「從內在累積能量或準備行動」的意涵。

* **鼓起(勇氣);積聚(力量、思緒)**
這類用法凸顯了「gather」的內省性,強調個人主動調動內在資源以應對挑戰。
* 例句: She had to gather all her courage to speak in front of the large audience.(她必須鼓起所有的勇氣才能在廣大觀眾面前發言。)
* 例句: He paused to gather his thoughts before answering the difficult question.(他暫停了一下,整理思緒後才回答那個難題。)
* 例句: We need to gather our resources for the upcoming challenge.(我們需要積聚資源以應對即將到來的挑戰。)

特定情境下的「Gather」應用

在一些固定片語中,「gather」的意義已超越字面,形成約定俗成的慣用語。

* **gather pace / speed(加快速度;加速進展)**
常用於描述計畫、經濟、運動等領域中進度或動能的提升。
* 例句: The project is slowly gathering pace after a slow start.(這個專案在緩慢啟動後,正逐漸加快進度。)
* 例句: The train began to gather speed as it left the station.(火車駛離車站後開始加速。)

* **gather dust(積灰塵;閒置不用)**
這個片語帶有負面或惋惜的語氣,形容物品因長期未被使用而被遺忘。
* 例句: My old guitar is just gathering dust in the attic.(我的舊吉他只是在閣樓裡積灰塵,閒置著。)
* 例句: Many of these old files are just gathering dust and should be archived.(這些舊檔案很多都只是在積灰塵,應該歸檔了。)

常用片語與衍生詞:一次搞懂「Gathering」及相關詞組

「gather」的語法彈性,使其能與不同介系詞組合,並衍生出名詞與形容詞形式,進一步擴展其應用範圍。

與「Gather」相關的介系詞片語

正確使用介系詞,是掌握「gather」片語的關鍵。不同的介系詞會導向截然不同的語意。

* **gather together(聚集在一起;把…全部收集起來)**
強調「共同」或「全部」的動作,可用於人或物。
* 例句: The family gathered together for a holiday meal.(家人們聚在一起享用節日大餐。)
* 例句: Please gather all the documents together on my desk.(請把所有文件都收集到我的桌上。)

* **gather around(圍攏;圍聚在…周圍)**
描述人們環繞某人或某物形成群體,具有空間上的包圍感。
* 例句: The children gathered around the storyteller.(孩子們圍攏在說故事的人周圍。)
* 例句: A crowd gathered around the street performer.(一群人圍聚在街頭藝人周圍。)

* **gather at(在…地方聚集)**
明確指出聚集的地點,語氣較中性。
* 例句: Supporters gathered at the city square for the rally.(支持者們聚集在市中心廣場參加集會。)
* 例句: We will gather at the café at 7 PM.(我們將於晚上七點在咖啡館集合。)

* **gather from(從…得知;推斷出)**
用於表達資訊的來源或個人的判斷,常見於正式或書面語中。
* 例句: I gather from your silence that you disagree.(我從你的沉默中推斷你不同意。)
* 例句: What I gather from the report is that the situation is serious.(我從報告中得知情況很嚴重。)

「Gathering」作為名詞的用法

「gathering」是「gather」的名詞形式,其語義依上下文而定,常見於社交與實體收集的語境。

* **聚會;集會**
指人們為社交、慶祝或特定目的而聚集的活動。
* 例句: We had a small family gathering last weekend.(我們上週末有個小型家庭聚會。)
* 例句: The protest gathering was peaceful.(抗議集會是和平的。)

* **收集物;採集物**
指被系統性或零星收集起來的物品集合。
* 例句: Her gathering of rare stamps is impressive.(她收集的珍稀郵票令人印象深刻。)

* **(布料的)褶皺**
在服裝設計或縫紉領域,指將布料局部收緊形成的裝飾性褶子。
* 例句: The dress has delicate gatherings at the waist.(這件洋裝腰部有精緻的褶皺。)

其他相關詞彙與變形

* **gathered(形容詞)**
作為形容詞時,可用於描述「被收集的」、「打褶的」或「聚集的」狀態。
* 例句: The gathered information was crucial for our investigation.(收集到的資訊對我們的調查至關重要。)
* 例句: She wore a skirt with a gathered waist.(她穿著一條腰部打褶的裙子。)

【差異化解析】「Gather」與近義詞的語義辨析

要真正掌握「gather」,必須釐清它與其他語意相近詞彙的細微分野。這些差異往往決定了用詞是否地道。

「Gather」vs.「Collect」:收集的細微差別

這兩個詞在「收集」的語意上高度重疊,但使用情境與語感卻有所不同。

| 特性/詞彙 | Gather | Collect |
| :——– | :———————————– | :—————————————— |
| **動作方式** | 多指從各處零星地、非正式地匯集,或自然形成聚集。 | 強調有計畫、有系統地累積同類事物,常伴隨整理與分類。 |
| **語義側重** | 側重「彙整」的過程,可能具偶然性或臨時性。也可用於人或情緒的聚集。 | 側重「累積」與「擁有」,常與愛好、專業或機構行為相關。 |
| **適用情境** | 採集野花、撿拾樹枝、收集情報、人群圍觀、鼓起勇氣。 | 收集郵票、硬幣、藝術品、數據歸檔、慈善募款。 |
| **對比例句** | The children gathered fallen leaves in the park.(孩子們在公園裡撿拾落葉。) | He collects rare coins as a hobby.(他以收集稀有硬幣為嗜好。) |
| | We gathered around the campfire.(我們圍聚在營火旁。) | The museum collects ancient artifacts.(博物館收藏古代文物。) |
| | I need to gather some thoughts before the meeting.(我需要在會議前整理一些思緒。) | The charity collected donations for the flood victims.(慈善機構為洪水災民募款。) |

「Gather」vs.「Accumulate」vs.「Assemble」:聚集與累積的不同

這三個詞皆涉及「數量增加」或「形成整體」,但其內涵與應用場景各有千秋。

* **Accumulate(累積;積聚)**
強調長時間、漸進式的堆積,結果往往是大量的,常用於無形資產或緩慢形成的事物。
* 例句: Dust had accumulated on the shelves.(灰塵堆積在書架上。)
* 例句: He accumulated a vast fortune over his lifetime.(他一生中積累了巨額財富。)
* 例句: Evidence began to accumulate against the suspect.(不利於嫌疑犯的證據開始累積。)

* **Assemble(組裝;集合)**
具有雙重語義:一是將零件組合成完整物件;二是有組織地召集人員。
* 例句: The workers assembled the new machinery.(工人們組裝了新機器。)
* 例句: The students assembled in the auditorium for the lecture.(學生們在禮堂集合聽講。)
* 例句: The manager assembled his team for an urgent meeting.(經理召集了他的團隊進行緊急會議。)

* **Gather(收集;聚集)**
相較之下,「gather」的「收集」較為隨意,「聚集」則可自發或有目的,但通常不若「assemble」正式,也不涉及「組裝」的物理過程。
* 例句: We gathered firewood for the bonfire.(我們收集柴火用於篝火。)
* 例句: People gathered to watch the parade.(人們聚集觀看遊行。)

英文學習者常見的「Gather」使用錯誤與避免策略

台灣與香港的學習者在使用「gather」時,常因中文思維或語感不足而產生誤用。以下列出常見錯誤與具體改善方法。

1. **混淆及物與不及物用法**
* **錯誤範例:** The crowd gathered the square.(語法錯誤,缺乏介系詞)
* **正確用法:** The crowd gathered **in** the square.(人群聚集在廣場。)→ 不及物,需介系詞
* **正確用法:** The police gathered information.(警方收集情報。)→ 及物,直接接受詞
* **避免策略:** 學習時同步記憶動詞的及物/不及物屬性,並搭配例句強化語感。

2. **介系詞誤用**
* **錯誤範例:** They gathered on the table for dinner.(語意不清,易誤解為「站在桌上」)
* **正確用法:** They gathered **at** the table for dinner.(他們在餐桌旁聚集吃晚餐。)
* **避免策略:** 熟記常見搭配:gather **at**(地點)、gather **around**(圍繞)、gather **from**(來源)。

3. **與「collect」的語義混淆**
* **錯誤範例:** He gathers stamps as a hobby.(雖可理解,但不符合慣用表達)
* **正確用法:** He **collects** stamps as a hobby.(他以收集郵票為嗜好。)
* **避免策略:** 牢記「collect」用於有系統的收藏,「gather」則偏向零星或臨時性收集。

4. **誤用「gathering」的名詞意義**
* **錯誤範例:** We had a small gather last night.(「gather」不能作名詞)
* **正確用法:** We had a small **gathering** last night.(我們昨晚有個小型聚會。)
* **避免策略:** 區分動詞「gather」與名詞「gathering」,特別注意聚會場合的正確用詞。

結論:精準掌握「Gather」,提升英語表達力

從「收集貝殼」到「聚集人群」,從「收穫作物」到「鼓起勇氣」,「gather」這個詞以其多變的語意與靈活的用法,成為英語中極具表現力的動詞之一。透過對其核心概念、語法結構、進階片語與近義詞差異的深入剖析,你已不再只是「認識」這個單字,而是真正「掌握」了它的精髓。

無論是在撰寫報告時需要「gather data」,在演講前努力「gather courage」,或是在描述社會現象時指出「supporters gathering at the square」,正確使用「gather」都能讓你的表達更精準、更自然。我們鼓勵你將所學融入實際應用,透過閱讀與寫作不斷強化語感。當你能在不同情境中遊刃有餘地運用「gather」,你的英語能力也將隨之邁向更高層次。

「Gather」的動詞三態是什麼?

「Gather」是一個規則動詞,其動詞三態分別為:

  • 原型:gather
  • 過去式:gathered
  • 過去分詞:gathered

「Gather」與「Collect」在語義和用法上有何不同?

兩者都有「收集」的意思,但側重點不同:

  • Gather:常指零星地、分散地將事物匯集起來,或人、物自發性地聚集。例如:gathering firewood (撿拾柴火),或 crowds gathering (人群聚集)。
  • Collect:通常指有計劃地、系統地收集同類事物,或作為一種愛好/專業。例如:collecting stamps (收集郵票),collecting data (收集數據並整理)。

「Gathering」作為名詞時,有哪些常見的中文意思?

「Gathering」作為名詞,主要有以下幾個意思:

  • 聚會;集會:指人們為了社交或其他目的而聚集在一起的活動。例如:a family gathering (家庭聚會)。
  • 收集物;採集物:指被收集起來的物品。
  • (布料的)褶皺:在縫紉中指將布料聚攏形成的褶皺。

在句子中,「Gather」後面通常會搭配哪些介系詞?

「Gather」常搭配的介系詞及其含義包括:

  • gather around:圍攏,圍聚在…周圍。
  • gather at:在某個地點聚集。
  • gather in:在某個空間內聚集。
  • gather from:從…得知/推斷。

「Gather strength」和「Gather pace」這兩個片語各代表什麼意思?

  • Gather strength:指逐漸增強力量、勢頭或影響力。例如:The storm is gathering strength. (風暴正在增強。)
  • Gather pace:指逐漸加快速度或進度。例如:The economy is gathering pace. (經濟正在加快發展。)

如何區分「Gather together」和「Gather around」的用法?

  • Gather together:強調人們或事物「共同」地匯集到一個地方,或將分散的物品「一起」收集起來。例如:We gathered together all the evidence. (我們把所有證據都收集起來了。)
  • Gather around:特指人們「圍繞」某人或某物形成一個圈或群體。例如:The children gathered around the teacher. (孩子們圍繞著老師。)

「Gather dust」這個片語的中文含義是什麼?

「Gather dust」這個片語的中文含義是「積灰塵;閒置」。它形象地描述了某物長期未使用或被遺忘,導致上面積滿灰塵的狀態。例如:My old bicycle is just gathering dust in the garage. (我的舊自行車只是在車庫裡積灰塵,閒置著。)

「Gather」可以用來描述收集資訊或數據嗎?如何使用?

是的,「Gather」可以非常自然地用來描述收集資訊或數據。它強調的是從不同來源或各種途徑匯集這些資訊的過程。

  • 例句:The team is working to gather intelligence on the competitor. (團隊正在努力收集關於競爭對手的情資。)
  • 例句:We need to gather more facts before we make a decision. (我們需要收集更多事實才能做出決定。)

與「collect data」相比,「gather data」可能更強調數據來源的多樣性或收集過程的廣泛性。

在正式場合中,「Gather」有哪些更為恰當的替代詞?

在正式場合中,您可以根據具體語境選擇以下替代詞:

  • 對於「收集」:accumulate (累積), compile (彙編), obtain (取得), procure (獲取)。
  • 對於「聚集」:convene (召集,尤指會議), assemble (集合,組裝), congregate (聚集,常指人群)。

「Gather」這個詞在英國英語和美國英語中有語義差異嗎?

「Gather」在英國英語和美國英語中,其核心語義和主要用法基本保持一致,沒有顯著的語義差異。它作為「收集」、「聚集」或「逐漸增強」的含義在兩者之間普遍通用。當然,某些特定片語或表達可能在不同地區的使用頻率略有不同,但其基本理解是共通的。

More From Author

accumulate中文是什麼?一篇搞懂動詞、名詞、形容詞用法與發音,告別常見錯誤!

proton中文:一篇文搞懂「質子、VPN、汽車」多重含義,不再混淆!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *