pivotal 中文:掌握「關鍵詞」的 7 大面向,從發音到商業應用一次搞懂!

什麼是 Pivotal?核心中文意思與詞性解析

一詞在英語中佔有極其重要的位置,它不僅僅用來描述事物的重要程度,還蘊含著決定性、核心支撐以及轉折的深刻意涵。對於英語愛好者、翻譯從業者,或是任何希望精準運用語言的繁體中文使用者來說,深入探討的中文對應、發音方式、實際應用以及相關詞彙的差異,是領會其本質的必要步驟。本文將從基本定義、詞性分析、實例說明,到與根詞的比較,以及在當代商業環境下的特殊用法,一一剖析,幫助您全面掌握這個充滿影響力的詞彙。

pivotal 詞彙在語言機制中的核心齒輪插圖,代表關鍵、決定性和核心含義
是一個形容詞,主要的繁體中文翻譯包括關鍵的重要的樞紐的以及轉捩點的。它常用來突出某個人、事件、物件或選擇所帶來的決定性作用,這種作用往往能左右整體局勢的發展,甚至導致深遠而難以逆轉的後果。簡單來說,不僅表達重要性,還強調該元素在更大框架中如同支柱,一旦動搖,就可能引發連鎖效應。

從語義層面來看,超越了單純的「重要」,它更像是一個旋轉的中心,所有周邊事物都依賴或圍繞著它運轉。當我們用來形容某物時,便是在點出它的不可替代性,以及對後續進展的持久影響力。這種用法讓語言更具張力,特別適合描述複雜的系統或關鍵時刻。

樞紐點周圍元素旋轉的插圖,象徵 pivotal 形容詞的關鍵、重要和轉捩點含義

Pivotal 的權威發音指南與學習技巧

正確發音是流利運用它的基礎。以下列出美式和英式英語的國際音標(IPA)以及簡單的文字註解:

  • 美式英語:
    IPA:/ˈpɪvətəl/
    文字標示:PIH-vuh-tuhl
    重點:重音置於首音節 /ˈpɪv/,中間的 /ə/ 發輕柔短促音,近似中文的「ㄜ」。
  • 英式英語:
    IPA:/ˈpɪvətəl/
    文字標示:PIH-vuh-tuhl
    重點:與美式相近,重音同在首音節,差異不大。

要有效學習發音,不妨試試這些方法:

  1. 透過英語新聞、播客或影片,反覆聽取包含的句子,逐漸模仿其韻律。
  2. 將詞拆成「PIV-ot-al」三音節,單獨練習每個部分,確保流暢連接。
  3. 特別注重首音節的重讀,這能幫助您養成自然的語調。

這些技巧不僅適用於,也能提升整體英語聽說能力。舉例來說,在日常對話中,準確發音能讓您的表達更具說服力,尤其在專業討論中。

戴耳機聆聽的人與音波顯示 pivotal 發音符號的插圖,代表美式和英式發音學習指南

Pivotal 的多樣化例句與實用情境解析

適用於各種場景,以下透過幾個例子,搭配中文譯文和解說,展示其靈活運用:

  1. 商業決策:
    英文:The CEO’s decision to invest in AI technology was a pivotal moment for the company’s future.
    中文:執行長投資人工智慧技術的決定,是公司未來發展的關鍵時刻
    解說:此例強調該決定對企業長遠方向的塑造作用,突顯其轉折意義。
  2. 歷史事件:
    英文:The Battle of Midway is often considered a pivotal event in World War II.
    中文:中途島戰役常被視為二戰中的一個轉捩點事件。
    解說:這裡用來標誌戰役如何逆轉戰局,改變歷史進程。
  3. 人際關係:
    英文:Her support was pivotal to my success during that challenging period.
    中文:在挑戰期,她的支援對我的成功至關重要
    解說:點出他人援助作為成功基石的角色,強調依賴性。
  4. 科技發展:
    英文:The invention of the internet was a pivotal development in human communication.
    中文:網際網路的發明,是人類通訊領域的樞紐性發展
    解說:描述這項發明如何徹底改造溝通方式,帶來社會變革。
  5. 個人成長:
    英文:Deciding to pursue higher education was a pivotal choice in her life.
    中文:選擇深造,是她人生中的一個關鍵選擇
    解說:突出這決定對個人軌跡的長期影響。
  6. 政治語境:
    英文:The upcoming election will be pivotal in shaping the country’s future policies.
    中文:即將舉行的選舉,將對國家未來政策產生決定性影響。
    解說:強調選舉結果如何主導政策走向。

這些情境顯示,能輕鬆融入不同領域,讓描述更生動有力。透過練習,您也能在自己的敘述中自然運用它。

Pivotal 的同義詞、反義詞與相似詞辨析

精準選詞是語言藝術的一部分,了解的近義詞、反義詞及其細微區別,能讓您的表達更到位。

  • 主要同義詞:
    Critical:帶有緊迫或需慎思的意味,常指判斷時刻。
    Crucial:強調在困境中決定成敗的關鍵。
    Vital:突出對存續或成就的不可或缺。
    Essential:聚焦於基礎或本質必要性。
    Central:強調位於中樞的位置。
    Decisive:指向能產生明確結論的果斷性。
    Significant:表示有價值但強度較溫和的影響。
  • 反義詞:
    Minor:次要、無足輕重。
    Peripheral:邊緣、非核心。
    Insignificant:無關緊要。
    Trivial:瑣末、不值一提。

為了更直觀,以下表格比較這些詞的差異:

詞彙 語氣強度 語義焦點 常用情境
Pivotal 決定性、轉捩點、核心支撐點 歷史事件、戰略決策、關鍵人物
Critical 危急、審慎判斷、至關重要 關鍵時刻、關鍵報告、危急情況
Crucial 決定性、重要選擇、成敗關鍵 關鍵一步、重要決定、成敗在此一舉
Vital 中強 維生、不可或缺、生命攸關 生命功能、重要資源、健康因素
Essential 中強 必不可少、基礎構成、本質 基本要素、必要條件、核心技能
Decisive 中強 帶來結果、解決問題、有決定作用 決定性證據、決定性勝利、果斷行動
Significant 值得注意、有影響力、顯著 顯著成就、重要發現、有意義的進展

透過這些比較,您能根據情境挑選最適合的詞,例如在強調轉折時首選,而在基礎需求上則用essential。這不僅提升精準度,還讓文章或演說更具層次。

深入解析:Pivotal 與其詞根 Pivot 的關係與區別

學習者常誤將與其源頭詞搞混,釐清兩者的聯繫與分歧,是提升詞彙掌控力的關鍵一步。

認識 Pivot:作為名詞與動詞的雙重身份

本身多義,可作名詞或動詞。

  • 名詞:
    意思: 樞軸中心點支點轉動裝置
    例:The gate swung open on its pivot. (大門以樞軸轉開。)
    例:He is the pivot of the team, coordinating everyone’s efforts. (他是團隊核心,統籌眾人。)
  • 動詞:
    意思: 轉動轉向以…為中心旋轉調整方向
    例:The player pivoted on one foot to shoot the ball. (球員單腳轉身投球。)
    例:The company decided to pivot its business model. (公司決定調整商業模式。)

這些用法反映的動態本質,從物理到抽象策略皆適用。

Pivotal (形容詞) 與 Pivot (名詞/動詞) 的語義與用法對比

聚焦於關鍵決定性的特質,描述影響力。

相對地,作為名詞是中心或軸心;作為動詞則是轉變動作。

主要差異:

  • 詞性: 限形容詞;為名詞或動詞。
  • 焦點: 重重要與衝擊;重位置或變動。

對比例句:

  • 錯:The decision was pivot for the project. (誤用)
  • 對:The decision was pivotal for the project. (決定至關重要。)
  • 對:The project pivoted to a new strategy. (專案轉向新策略。動詞)
  • 對:The team leader served as the pivot for all communications. (領導為溝通核心。名詞)

雖然源自同一詞根,但語法與意涵界線分明,避免混用能讓表達更專業。

Pivotal 在現代語境中的應用:從「關鍵角色」到「策略轉型」

在當今社會,在商業、科技領域展現出更豐富的層面,尤其強調適應與影響。

Pivotal role 中文意思與職場應用詳解

意為關鍵角色舉足輕重職位核心職責,描述在團隊或組織中具決定影響的定位。

  • 例:As the project manager, she played a pivotal role in ensuring the successful delivery of the product. (專案經理在產品交付上扮演關鍵角色。)
  • 例:Our sales team holds a pivotal role in connecting with clients and driving revenue. (銷售團隊在客戶聯繫與營收上舉足輕重。)
  • 例:The quality control department has a pivotal role in maintaining product standards. (品管部門維持標準的核心職責。)

在職場,這詞常用來肯定貢獻,例如在績效評估或簡歷中,強化個人價值。

解讀「Let’s pivot」:現代商業與創業文化中的策略轉型

「Let’s pivot」流行於創業圈,意指讓我們轉型改變策略調整業務,源自精實創業理念,用於快速應變無效計劃。

  • 背景:市場變化或回饋不佳時,需改產品、市場或模式,強調靈活性。

例:

  • After receiving negative user feedback, the startup decided to pivot its entire product strategy. (新創因負評徹底改變產品策略。)
  • The pandemic forced many businesses to pivot their operations to online models. (疫情迫使企業轉向線上。)
  • Our initial marketing approach wasn’t effective; we need to pivot and try something new. (行銷失效,需調整新法。)

這種用法反映當代商業的敏捷精神,幫助企業在不確定中求生。

Pivotal 公司?避免混淆:大寫「Pivotal」的特殊情況

大寫常指特定實體,如,一家雲端與敏捷工具公司,後併入VMware。

  • 區別:大寫為專有名詞;小寫pivotal為形容詞。
  • 例:Pivotal Software was acquired by VMware in 2019. (公司併購,非形容。)

在財經或科技新聞中,注意上下文以免誤解,雖然詞源相連,但概念獨立。

總結:Pivotal 的學習重點與掌握之道

作為一個富有力量的形容詞,涵蓋關鍵重要樞紐轉捩點,不僅精煉英語,還助您洞察複雜情境的核心。

重點回顧:

  • 定義:關鍵的重要的樞紐的轉捩點的
  • 詞性:僅形容詞。
  • 發音:/ˈpɪvətəl/,重音首節,美英相似。
  • 同義辨析:近criticalcrucialvital,但各有側重。
  • 與Pivot區別:重影響;重位置或動作。
  • 現代應用:pivotal role(關鍵角色);「let’s pivot」(策略轉型)。

建議多在閱讀、聽說寫中接觸,如描述事件或決策,透過實踐,您將能自信運用,讓語言更深刻權威。

Pivotal 的中文意思有哪些?它主要表達什麼概念?

Pivotal 的主要中文意思包括「關鍵的」、「重要的」、「樞紐的」和「轉捩點的」。它主要表達某人、事、物或決策具有決定性的影響力,其重要性足以影響整個情勢的走向或結果,是某個系統或事件鏈中的核心支撐點。一旦改變,可能帶來巨大而持久的效應。

Pivotal 和 Pivot 這兩個詞有什麼區別?該如何正確使用?

Pivotal 是形容詞,意思是「關鍵的決定性的」。它描述某物的特質或重要性。

  • 例句:The negotiation was pivotal to the deal’s success. (這次談判對交易的成功至關重要。)

Pivot 則可以是名詞或動詞:

  • 名詞:指「樞軸中心點」,或抽象的「核心人物/點」,如團隊樞紐。
  • 動詞:指「轉動轉向」,或「改變策略方向」,如商業調整。

兩者詞性與語義焦點不同,不可混淆。簡單來說,一個形容重要性,一個指中心點或轉變的動作。記住:pivotal 用來修飾,pivot 用來指涉或動作。

Pivotal role 中文是什麼意思?它在職場上常見嗎?

Pivotal role 的中文意思是「關鍵角色」、「舉足輕重的職位」或「核心職責」。這個詞組在職場上非常常見,用來形容某個人或職位在團隊、專案或組織中,扮演著不可或缺、具有決定性影響力的角色,尤其在強調貢獻時。

  • 例句:Our IT department plays a pivotal role in maintaining system security. (我們的資訊科技部門在維護系統安全方面扮演著關鍵角色。)

Pivotal 的正確發音是 /pɪvətəl/ 嗎?美式和英式發音有差異嗎?

是的,Pivotal 的國際音標(IPA)是 /ˈpɪvətəl/。美式英語和英式英語的發音基本相同,重音都落在第一個音節 /ˈpɪv/,僅在細微韻味上略有不同,但對學習者來說影響不大。

Pivotal 有哪些常用的同義詞?它們之間有什麼細微差別?

常用的同義詞包括:

  • Critical: 危急的,極重要的,常帶有判斷或緊急意味,適合描述需立即決定的情況。
  • Crucial: 決定性的,極重要的,強調在艱難時刻的成敗關頭。
  • Vital: 維生的,極重要的,強調對生存或持續運作的絕對必要。
  • Essential: 必要的,本質的,強調是不可缺少的基礎元素。
  • Central: 中心的,主要的,強調位於整體中樞的位置。
  • Decisive: 決定性的,果斷的,強調能直接導致結果的行動。

Pivotal 強調的是「轉捩點」或「核心支撐點」的重要性,語氣強度通常較高,且帶有深遠、不可逆的影響意味,特別適合歷史或戰略描述。

「Let’s pivot」這個說法是什麼意思?它通常用在什麼情境?

「Let’s pivot」是一個在現代商業和創業文化中流行的說法,中文意思是「讓我們轉型」、「改變策略方向」或「調整核心業務」。它通常用在當一個企業或專案發現其原有策略不可行,需要快速調整方向以適應市場變化、用戶回饋或競爭環境的情境,例如初創公司測試產品後的轉變。

  • 例句:Our initial product wasn’t gaining traction, so we decided to pivot to a new market. (我們最初的產品沒有獲得關注,所以我們決定轉向一個新市場。)

除了形容詞,Pivotal 這個詞還有其他詞性或用法嗎?

Pivotal 這個詞本身只有形容詞的詞性,表示「關鍵的重要的」。它的詞根「pivot」則可以作為名詞或動詞使用,涵蓋物理轉動或抽象調整的含義,但pivotal僅限描述性用法。

Pivotal 通常用於哪些領域或語境?

Pivotal 常用於描述具有重大影響力的情況,涵蓋多個領域和語境,包括但不限於:

  • 商業與經濟: 決策、投資、市場趨勢,如關鍵併購。
  • 歷史與政治: 事件、人物、政策,如轉折戰役。
  • 科技與科學: 發明、發現、研究突破,如革命性技術。
  • 個人發展: 選擇、經歷、轉變,如人生分歧點。
  • 體育: 比賽中的關鍵表現或時刻,如致勝一擊。

如何快速記住 Pivotal 的中文意思和用法,並避免混淆?

要快速記住 Pivotal,可以聯想其詞根「pivot」(樞軸轉動),想像一個「樞軸」是整個系統的「關鍵」或「核心」,所有事物都圍繞它「轉動」,因此它具有「決定性」的影響。同時,透過大量閱讀例句和實際應用,特別是區分它與名詞/動詞「pivot」的用法,就能有效避免混淆。試著在日記或討論中多用它,記憶會更牢固。

大寫的「Pivotal」是否指特定的公司或品牌?它與形容詞的關係為何?

是的,大寫的「Pivotal」在特定語境下可以指代一家公司或品牌,例如「Pivotal Software, Inc.」。這是一個專有名詞,指代一家專注雲端平台和開發工具的軟體公司。它與我們本文討論的形容詞「pivotal」(關鍵的重要的)是兩個不同的概念,儘管詞源相同。當您看到大寫的「Pivotal」時,應根據上下文判斷它是一個專有名詞還是作為句首的形容詞,以免在科技或商業閱讀中混淆。

More From Author

美國非農數據公布時間:掌握關鍵時刻,洞察市場先機!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *