導言:一分鐘認識「revolve」的核心概念
在學習英語或進行日常交流時,許多單字都蘊含多層含義,準確把握它們的用法能大大提升語言表達的精準度。Revolve 便是其中一個充滿動感的動詞,它不僅描述物理上的旋轉,還能用來表達抽象的中心概念。本文將深入剖析 revolve 的中文翻譯、各種應用方式、標準發音以及時態變化,特別聚焦於常見片語「revolve around」。同時,我們會釐清與它相似卻易混淆的詞如「revolver」和「revolution」,並簡單介紹著名的「Revolve」時尚品牌,讓讀者對這個詞彙擁有全面而深刻的認識,從而在實際使用中游刃有餘。

「revolve」核心中文意思與多重語義
Revolve 這個動詞的核心意涵圍繞「轉動」與「中心」兩個面向展開,不同情境下會展現出多樣的中文解釋,讓它在語言中顯得格外靈活多變。
轉動、旋轉 (To turn or cause to turn in a circle)
這是 revolve 最基本的物理層面含義,描述物體自身旋轉或驅使其他東西繞軸心轉動。
- 時鐘內的齒輪緩緩轉動。
- 地球每 24 小時繞著自己的軸心自轉一圈。

圍繞…轉動 (To move in an orbit around a central point)
這種用法常見於天文描述,強調一個物體沿著軌道環繞中心點運轉。
- 月球繞著地球公轉。
- 眾多行星環繞太陽運行。
以…為中心、以…為重點 (To be centered on or to focus on something)
在抽象層次上,revolve 用來表示某件事物或生活以特定對象為核心,或將注意力集中在其上,這種比喻用法在現代英語中相當普遍。
- 她的生活彷彿完全圍繞著孩子們展開。
- 整個討論都聚焦在預算方案上。

「revolve around」的中文意思與用法詳解
片語「revolve around」是 revolve 最實用且頻繁出現的組合,它強化了「圍繞」與「中心」的意象,涵蓋從具體動作到比喻表達的廣泛應用。透過這個片語,我們能更生動地描述各種情境。
字面意義:圍繞某物轉動或運行
這種用法與 revolve 的軌道含義相似,但更明確突出「圍繞」的動態關係,常見於科學或機械描述。
- 行星環繞太陽公轉。
- 機器的輪子繞著中央軸心轉動。
抽象意義:以某事/某人為中心、關於
在比喻層面,「revolve around」是最常見的表達,用來指出生活、討論或情節以特定元素為焦點,這不僅讓語言更富有層次,也在日常對話中頻繁出現。
- 他的世界完全繞著那項興趣運轉。
- 小說的情節圍繞一樁神秘失蹤案展開。
實用例句與搭配:掌握「revolve around」的道地用法
為了讓讀者更熟悉這個片語,以下提供更多跨領域的例句,涵蓋生活、工作與娛樂情境,幫助您自然融入英語表達。
- 公司的策略以客戶滿意為核心。
- 他們的爭執總是圍繞金錢問題。
- 對許多青少年而言,社交圈子離不開智慧型手機。
- 整個節慶活動都以傳統音樂和舞蹈為主軸。
- 她移居國外的決定源於對新挑戰的追求。
- 整場談話都集中在暑假計劃上。
「revolve」的發音與詞性變化
要熟練運用一個單字,發音和形態變化是不可忽視的基礎,這能確保您在說話或寫作時自信滿滿。
國際音標與發音技巧
Revolve 的發音在美式與英式英語間有細微差別,但重音皆落在第二音節,讓人容易掌握。
- 美式發音 (IPA): /rɪˈvɑːlv/ (re-VOLV)
- 英式發音 (IPA): /rɪˈvɒlv/ (re-VOLV)
發音小訣竅包括:前綴「re-」輕柔發成 /rɪ/ 或 /rə/;後綴「-volv」則帶重音,注意 /v/ 的輕柔摩擦聲。您可以透過 劍橋詞典 等工具聽取真實發音,練習起來事半功倍。
動詞三態與相關詞性 (revolved, revolving)
Revolve 主要為及物或不及物動詞,其變化規則簡單易記:
- 現在式: revolve (單數第三人稱:revolves)
- 過去式: revolved
- 過去分詞: revolved
- 現在分詞: revolving (可用作形容詞,例如 revolving door 旋轉門)
實際應用範例:
- 地球繞太陽公轉。
- 古代天文學家曾相信太陽繞地球轉。
- 那個旋轉舞台讓表演充滿活力。
「revolve」的同義詞與反義詞探討
認識同義與反義詞不僅能豐富詞彙庫,還能在表達時選擇最合適的詞彙,達到精準溝通的效果。以下表格整理了相關詞彙,並比較它們與 revolve 的細微差別。
詞彙類型 | 詞彙 | 中文意思 | 與 Revolve 的細微差異 |
---|---|---|---|
同義詞 (物理轉動) | rotate | 旋轉、轉動 | 更強調沿著軸心或中心點均勻地轉動。 |
spin | 快速旋轉、紡織 | 通常指快速或劇烈的自轉,或使某物快速轉動。 | |
turn | 轉動、翻轉 | 最廣泛的詞,表示改變方向或在軸上移動。 | |
同義詞 (以…為中心) | center on/around | 以…為中心、集中於 | 與 revolve around 幾乎同義,常用於抽象概念。 |
focus on | 聚焦於、著重於 | 強調將注意力或精力集中在某事上。 | |
反義詞 | stand still | 靜止不動 | 直接反義詞,表示沒有任何轉動或移動。 |
stop | 停止 | 表示動作的終止。 |
辨析易混淆詞彙:Revolver、Revolution 與 Revolve 品牌
英語中有不少詞彙外形相近卻意涵迥異,透過辨析能避免常見錯誤,提升語言準確性。以下針對 revolver 和 revolution 進行說明,並介紹品牌「Revolve」。
Revolver (左輪手槍) 中文意思
Revolver 為名詞,意指左輪手槍,這種槍械的特點是子彈置於可旋轉的彈巢中。雖然源自「revolve」的詞根(彈巢轉動),但它已獨立成為專有名詞,與動詞無直接關聯。
- 偵探在抽屜中發現一把舊左輪手槍。
Revolution (革命) 中文意思
Revolution 也是名詞,最常見的解釋為「革命」,描述社會、政治或科技領域的重大變革。它還可指「公轉」或「一圈旋轉」,如地球繞太陽一圈即為一 revolution。雖然物理含義與 revolve 相關(完成循環),但多數情況下強調社會巨變,與動詞用法大不相同。想深入了解其詞源,可參考 Merriam-Webster 詞典。
- 工業革命徹底改變了社會結構。
- 地球約需 365 天完成一次繞太陽公轉。
Revolve (品牌) 簡介與購物指南
「Revolve」是一家美國知名線上時尚平台,專售高端與新銳設計師的服裝、鞋子、配件及美容產品。它憑藉精挑商品、網紅合作及快速追趕潮流而聲名遠播。品牌名雖借用 revolve 一詞,但並無語義連結,純粹作為商標。若搜尋時意圖找品牌資訊,請留意區分動詞與品牌。
總結:深入理解「revolve」的關鍵
從本文的剖析可知,revolve 遠不止單純的動詞,它融合物理「轉動、旋轉」與抽象「圍繞、中心」等多重意涵。尤其是「revolve around」片語,在口語與寫作中無處不在。同時,釐清「revolver」、「revolution」等相似詞,並認識「Revolve」品牌的獨特性,將助您更全面掌握英語。這些知識不僅深化學習,還能讓您在溝通中更自如,達到精準而生動的表達。
1. Revolve around 中文是什麼意思?它與單獨的 revolve 有何不同?
「Revolve around」的中文意思是「圍繞著…轉動/運行」或「以…為中心/重點」。它與單獨的「revolve」在語義上非常接近,但「around」這個介系詞明確強調了「圍繞」的關係,無論是物理上的環繞運動(如行星圍繞太陽),還是抽象意義上的以某事/某人為核心(如生活圍繞著工作)。單獨的「revolve」可以指自身轉動,也可以指圍繞某物轉動,但「revolve around」則更專注於後者。
2. Revolve 的動詞三態(現在式、過去式、過去分詞)如何變化?
「Revolve」是一個規則動詞,其動詞三態變化為:
- 現在式: revolve (單數第三人稱:revolves)
- 過去式: revolved
- 過去分詞: revolved
其現在分詞為「revolving」。
3. 英文單字 revolve 和 revolution 在語義上有何區別?它們是否來自同一詞根?
是的,revolve 和 revolution 都來自拉丁詞根 revolvere,意為「轉回、捲回」。
- Revolve (動詞): 意為「轉動、旋轉、圍繞…轉動」或「以…為中心」。它強調的是一個持續的、循環的動作或一種核心關係。
- Revolution (名詞): 最常見的意思是「革命」,指社會、政治等領域的劇烈變革。它也可以指「公轉」或「旋轉一圈」,強調完成一個完整的循環。
兩者在物理「轉動」的語義上有所關聯,但「revolution」在更廣泛的語境下,特別是指「革命」這一重大社會變革,與動詞「revolve」的日常用法有顯著區別。
4. revolve 的正確國際音標(IPA)是什麼?在英式和美式發音上是否有差異?
「Revolve」的國際音標在英式和美式發音上略有差異:
- 美式發音 (IPA): /rɪˈvɑːlv/
- 英式發音 (IPA): /rɪˈvɒlv/
兩者的主要區別在於第二個音節的元音:美式發音的 /ɑː/ 聽起來更像「啊」,而英式發音的 /ɒ/ 則更接近「喔」。但兩者的重音都落在第二個音節。
5. 除了「轉動」或「旋轉」,revolve 還有哪些在日常對話或書面語中常見的用法?
除了物理上的「轉動」或「旋轉」,「revolve」在日常對話和書面語中還有一個非常常見的抽象用法,即「以…為中心」或「以…為重點」。這個用法通常搭配「around」形成片語「revolve around」,表達某事物的核心內容、某人的生活重心或討論的焦點。例如:「The conversation revolved around politics. (對話圍繞著政治展開。)」或「Her life revolves around her children. (她的生活圍繞著孩子們轉。)」。
6. Revolve 這個詞彙,除了動詞外,是否還有其他的詞性?
「Revolve」主要作為一個動詞使用。它本身沒有常見的名詞、形容詞或副詞形式。不過,它的現在分詞「revolving」可以作為形容詞使用,例如「revolving door (旋轉門)」或「revolving fund (週轉金)」。其名詞形式通常會使用「revolution」來表達「公轉」或「革命」等概念。
7. Revolve 品牌是什麼?它和英文動詞 revolve 有關聯嗎?
「Revolve」是一個知名的美國線上時尚零售商,專門銷售高端和新興設計師品牌的服裝、配飾等。這個品牌名稱與英文動詞「revolve」在語義上沒有直接關聯。它僅是使用了相同的詞形作為其品牌名稱,品牌本身並非指「轉動」或「圍繞」的動作,而是代表其時尚選品和目標市場。
8. 在英文寫作中,如何恰當地使用 revolve 來表達「以…為中心」或「圍繞」的概念?
在英文寫作中,若要表達「以…為中心」或「圍繞」的概念,最恰當且自然的用法是使用片語「revolve around」。
- 句型: 主詞 + revolve(s) around + 名詞/名詞片語
例如:
- The entire plot of the movie revolves around a hidden treasure. (電影的整個情節都圍繞著一個隱藏的寶藏。)
- For him, everything revolves around making money. (對他來說,一切都圍繞著賺錢轉。)
這個片語能夠精準地傳達某事物是核心或焦點的含義。
9. revolve 的同義詞有哪些?在不同語境下,它們可以互相替換使用嗎?
「Revolve」的同義詞取決於其具體語義:
- 表示物理轉動: 如 rotate (更強調沿軸心均勻轉動)、spin (通常指快速或劇烈轉動)、turn (最廣泛的轉動)。這些詞在某些語境下可以互換,但各有側重。例如,地球自轉常用「rotate」,公轉則用「revolve」。
- 表示以…為中心: 如 center on/around 或 focus on。在表達抽象概念時,這些詞與「revolve around」幾乎可以互換,例如「The discussion centered on/focused on/revolved around the new policy.」
雖然存在同義詞,但完全互相替換可能改變語氣或強調點,需根據具體語境謹慎選擇。
10. 如果我想表達「重複發生」的意思,revolve 是合適的詞彙嗎?
「Revolve」本身不直接表達「重複發生」的意思。雖然它含有「循環」的意味(例如行星公轉),但這指的是一個完整的週期性運動,而不是事件的簡單重複。如果要表達「重複發生」,更合適的詞彙是 recur (再次發生)、repeat (重複)、happen again (再次發生)。例如:「The same problem keeps recurring. (同樣的問題不斷重複發生。)」