fortune 中文:揭密「fortune」3大核心釋義與7個必學片語,輕鬆掌握英文表達力!

導言:揭開「fortune」的多元面貌

英語學習者探索運氣、財富與命運的象徵旅程插圖

在英語學習的過程中,有些詞彙看似簡單,背後卻蘊藏著層層意義,稍不留意便容易誤解或誤用。「fortune」正是這樣一個典型的例子。它不僅僅代表「運氣」,更牽涉到「財富」、「命運」乃至人生際遇的深刻內涵。對於以中文為母語的學習者而言,若僅將其直譯為「幸運」或「財運」,便可能錯失其在不同語境中的細膩變化。無論是在日常對話、文學作品,還是商業報導中,「fortune」都扮演著關鍵角色。本文將深入剖析這個詞的多重語義,從基礎釋義到常見片語,再到與相似詞的辨析,幫助你真正掌握其應用脈絡,提升英文表達的準確性與深度。

「fortune」中文核心釋義:運氣、財富與命運

運氣、財富與命運的象徵圖示:四葉草、金幣與蜿蜒道路

「fortune」一詞在英文中並非單一指向,而是根據語境展現出截然不同的意義。它可以是無形的際遇,也可以是具體的資產,甚至帶有哲學性的宿命色彩。理解這三種核心面向——運氣、財富與命運,是掌握其用法的基石。在實際使用中,這些語義可能交織出現,因此釐清其差異至關重要。

釋義一:作為「運氣、機遇」 (Luck/Chance)

當「fortune」用來描述個人遭遇的好壞時,通常作為不可數名詞,指的是一種無形的「運氣」或「機遇」。與「luck」相比,它往往帶有更為宏觀或戲劇性的語氣,常用於描述重大人生轉折或非比尋常的際遇。

Good fortune(好運):強調幸運的遭遇,常見於正式或文學語境。
例句:It was pure good fortune that the rescue team arrived before the storm hit.(救援隊在暴風雨來臨前抵達,完全是運氣使然。)

Bad fortunemisfortune(厄運、不幸):指遭遇不幸或逆境,語氣較為沉重。
例句:Despite the misfortune of losing their home, the family remained resilient.(儘管失去了家園,這家人依然堅強。)

Seek one’s fortune(闖天下、尋找機遇):這個片語生動描繪了個人離開舒適圈,前往未知環境追求成功或財富的決心。
例句:In the 19th century, thousands sailed to California to seek their fortune during the Gold Rush.(19世紀,數千人為了淘金潮遠赴加州闖天下。)

釋義二:作為「財富、巨款」 (Wealth/Large Sum of Money)

現代都市中成功創業家與巨額財富的插圖

當「fortune」作為可數名詞出現時,它的意義轉向具體的「一大筆錢」或「龐大資產」。這種用法在商業、財經與社會議題中極為常見,常與「make」、「lose」、「inherit」等動詞搭配,凸顯財富的流動性。

例句:She built a fortune through innovative fashion designs that captured global attention.(她憑藉創新的時尚設計席捲全球,建立了一筆龐大財富。)
例句:The scandal caused the company to lose a fortune in market value overnight.(醜聞導致該公司在一夜之間市值蒸發,損失慘重。)
例句:His grandfather left him a modest fortune, which he wisely invested in education.(祖父留給他一筆不算龐大的財富,他明智地將其投入教育。)

值得注意的是,「a fortune」強調的是「巨額」,而非一般的「財產」。例如,「He has wealth」僅表示他有財富;但「He has a fortune」則暗示這筆財富非同小可。

釋義三:作為「命運、際遇」 (Destiny/Fate)

在詩歌、小說或哲思語境中,「fortune」常被賦予更深層的象徵意義,指向個人生命中的「命運」或「際遇」。此時它不單指好壞,而是強調生命軌跡中不可預測的流轉。

例句:No one knows what fortune awaits beyond the horizon.(沒有人知道地平線之外等待著怎樣的命運。)
例句:In ancient times, people believed the stars dictated one’s fortune.(古代人相信星辰主宰個人的命運。)

這種用法雖不如前兩者常見,但在文學作品中屢見不鮮,尤其在探討人生選擇與不可抗力的主題時,「fortune」常作為核心隱喻。

「fortune」的常見片語與延伸用法

掌握「fortune」不僅在於理解單字本身,更在於熟悉其在實際語境中的組合運用。以下這些片語廣泛出現在口語、媒體與商業對話中,是提升語言自然度的關鍵。

Make a Fortune (發大財、賺大錢)

這個片語是描述財富累積最直白也最常用的表達之一,強調透過某項行動或機遇獲取巨額收益。

例句:Many tech entrepreneurs made a fortune during the dot-com boom.(許多科技創業者在網路泡沫時期賺了大錢。)
例句:She made a fortune by licensing her artwork to international brands.(她透過將作品授權給國際品牌而發了大財。)
例句:Real estate investors often aim to make a fortune in emerging markets.(房地產投資者通常希望在新興市場中大賺一筆。)

Good Fortune / Bad Fortune (好運 / 厄運)

這兩個對比性片語常用於祝願、評論或敘事中,表達對事件結果的評價。

例句:Wishing you good fortune as you begin your new chapter abroad.(祝你在海外展開新篇章時一切順利。)
例句:It was my good fortune to study under such a renowned professor.(能師從如此著名的教授,是我的幸運。)
例句:Bad fortune struck when the project was cancelled just weeks before launch.(專案在推出前幾週被取消,真是倒楣。)

Fortune Teller (算命師、占卜者)

這個複合詞由「fortune」與「teller」組成,指透過塔羅牌、星象、面相等方式預測未來的人。在跨文化對話中極具代表性。

例句:At the festival, visitors could have their palms read by a local fortune teller.(在節慶活動中,遊客可以請當地算命師看手相。)
例句:Some people consult fortune tellers during times of uncertainty.(有些人會在迷茫時期尋求算命師的指引。)

Pay a Fortune (付出巨款、花費高昂)

此片語常用於表達某物價格驚人,語氣中常帶有誇張或無奈,強調成本之高。

例句:Restoring the antique car paid a fortune, but the owner cherished it deeply.(修復這輛古董車花了一大筆錢,但車主視如珍寶。)
例句:Living in downtown Tokyo means paying a fortune for even a small apartment.(住在東京市中心,就算小套房也得付高昂租金。)
例句:The rare painting cost a fortune at the auction.(這幅稀有畫作在拍賣會上價格不菲。)

辨析:「fortune」與「fortunate」的區別與用法

由於「fortune」與「fortunate」發音相近且語源相同,學習者常混淆兩者。關鍵在於識別詞性與句型結構。

Fortune (名詞) vs. Fortunate (形容詞)

Fortune 是名詞,可作主語或受詞,表達「運氣」、「財富」或「命運」。
例句:Her quick thinking was her fortune during the emergency.(危急時刻的冷靜應變是她的幸運。)

Fortunate 是形容詞,用來描述人或事物的狀態,常見於「be fortunate to do sth」結構。
例句:We are fortunate to witness such rapid technological progress.(我們很幸運能見證如此快速的科技進步。)

Fortunate 的常見搭配 (be fortunate to do sth.)

這個句型強調主語「有幸」經歷某事,語氣較為正式且帶有感恩意味。

例句:He was fortunate to receive a scholarship that changed his life.(他有幸獲得改變人生的獎學金。)
例句:It’s fortunate that no one was injured in the accident.(幸好事故中無人受傷。)

深入探討:「fortune」的語義細節與應用情境

要真正精準使用「fortune」,除了掌握基本用法,還需深入理解其與相近詞的差異,並避免常見誤用。

「fortune」與「luck」、「wealth」、「destiny」的語義辨析

Fortune vs. Luck
「Luck」更日常、口語化,適用於小規模的幸運事件,如抽獎中獎或考試順利;而「fortune」多用於重大事件,且常帶有宿命或戲劇性色彩。例如,「Good luck with your interview!」自然且親切;但「It was her fortune to meet the president」則賦予事件更深的意義。

Fortune vs. Wealth
「Wealth」泛指財富總和,可包含資產、房產、企業等,語氣中性;「fortune」則強調「一大筆錢」的規模感,常與「make」、「lose」等動詞搭配,凸顯財富的獲得或損失。例如,「He has great wealth」與「He made a fortune」語氣與重點截然不同。

Fortune vs. Destiny
「Destiny」強調「註定」與「不可改變」,如「It was his destiny to become a leader」;而「fortune」雖有命運之意,但更偏向「機遇」或「際遇」,保留個人能動性的空間,如「He shaped his own fortune through hard work」。

常見的「fortune」使用錯誤與避免方法

錯誤一:誤用形容詞形式
錯誤:I am fortune to have you.
正確:I am fortunate to have you. 或 It is my fortune to have you.(後者更正式)

錯誤二:將「fortune」當作動詞
錯誤:He fortune in the stock market.
正確:He made a fortune in the stock market.

錯誤三:混淆可數與不可數用法
錯誤:She has many fortunes.(若指運氣,應為不可數)
正確:She has good fortune.(運氣好) 或 She has made several fortunes.(賺過好幾筆大錢)

發音指南:掌握「fortune」的標準發音

「fortune」的美式發音為 /ˈfɔːrtʃuːn/,英式為 /ˈfɔːtʃuːn/。發音重點如下:
– 第一音節「for-」發為 /fɔːr/,類似「佛」加捲舌音;
– 第二音節「-tune」發為 /tʃuːn/,如同「ㄑㄩㄣ」;
– 重音落在第一音節。

建議多聆聽字典音檔或母語者發音,並搭配口語練習,以確保自然流暢。

結論:精準運用「fortune」,提升英文表達力

「fortune」是一個語義豐富且應用廣泛的詞彙,其多重角色——從無形的運氣到具體的財富,再到哲思性的命運——使其成為英語學習中不可忽視的關鍵字。透過對其核心釋義、常見片語、語法搭配與語義差異的深入理解,學習者不僅能避免常見錯誤,更能靈活運用於不同語境中。無論是在寫作、會話或閱讀理解中,掌握「fortune」的細微差別,都能讓你的英文表達更具層次與說服力。持續練習,並在真實情境中應用這些知識,你將發現這個詞所帶來的語言力量遠超想像。

常見問題 (FAQ)

1. 「fortune」主要有哪幾種中文意思?

「fortune」主要有三種中文意思:

  • 運氣、機遇 (不可數名詞,如 good fortune)
  • 財富、巨款 (可數名詞,如 make a fortune)
  • 命運、際遇 (在特定語境下,通常指個人遭遇)

2. 「make a fortune」和「good fortune」的用法有何不同?

這兩個片語的用法和含義截然不同:

  • 「make a fortune」意指「發大財、賺大錢」,強調透過努力或機遇獲取巨額財富。例如:He made a fortune in real estate. (他在房地產賺了大錢。)
  • 「good fortune」意指「好運、幸運」,強調良好的際遇或運氣。例如:It was our good fortune to find such a great deal. (我們能找到這麼划算的交易是我們的運氣好。)

3. 「fortune teller」的中文是什麼意思?

「fortune teller」的中文意思是「算命師」或「占卜者」,指那些聲稱能預測未來或揭示命運的人。

4. 「fortune」和「fortunate」之間有什麼關係?

「fortune」是名詞,意為「運氣、財富、命運」。而「fortunate」是其形容詞形式,意為「幸運的、僥倖的」。兩者都源自拉丁文「fortuna」,但詞性與在句子中的作用不同。例如:It was his fortune to be born rich. (名詞) vs. He was fortunate to be born rich. (形容詞)。

5. 如何判斷「fortune」在句中是可數還是不可數名詞?

判斷依據主要看語義:

  • 當指「運氣、命運」時,通常是不可數名詞,前面不加不定冠詞 ‘a’,也不會有複數形式 ‘s’。例如:He had good fortune.
  • 當指「一大筆錢、巨款」時,是可數名詞,可以加不定冠詞 ‘a’ 或複數形式 ‘s’。例如:He inherited a fortune.They made several fortunes.

6. 「pay a fortune」是什麼意思?可以用在什麼情境?

「pay a fortune」意指「花費巨款、付出巨大代價」,帶有誇張的語氣,強調花費金額之高。它可以用在任何形容某物非常昂貴的情境,例如購買奢侈品、維修費用、學費等。

7. 「fortune」和「luck」在使用上有什麼細微差別?

「luck」通常指偶然發生的、較為日常的好壞運氣,更口語化。而「fortune」在指運氣時,可能帶有更強烈的「命運」或「際遇」的色彩,語氣上可能更為正式或宏大。此外,「fortune」還有「巨額財富」的含義,這是「luck」所沒有的。

8. 除了以上提及的,還有哪些與「fortune」相關的英文片語?

除了本文提及的,還有一些相關片語,例如:

  • turn of fortune:命運的轉折
  • strike it rich / strike a fortune:一夜致富
  • tell someone’s fortune:替某人算命

9. 在商業語境中,「fortune」通常指什麼?

在商業語境中,「fortune」通常指「巨額財富」或「龐大資產」。例如,企業可能在某項投資中「make a fortune」(賺大錢),或者在市場變動中「lose a fortune」(損失慘重)。

10. 「fortune」這個詞有負面含義嗎?

「fortune」本身是中性的,可以指好運或壞運。當它與「bad」或「mis」結合時,如「bad fortune」或「misfortune」,才帶有負面含義,表示厄運或不幸。例如:She suffered a great misfortune. (她遭遇了巨大的不幸。)

More From Author

左側交易是什麼?深度解析逆勢佈局的財富機會與5大成功關鍵

非農就業數據預測:掌握市場先機,洞悉聯準會政策與資產波動

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *