前言:揭開「aim」在中文世界的多重面貌

在學習英文的過程中,某些看似簡單的單字其實蘊含著極其豐富的語意層次與使用情境。以「aim」為例,它不僅僅是「瞄準」那麼直白,還能延伸出「目標」、「致力於」等抽象概念。許多華語使用者在面對這個詞時,常常因為其多變的詞性與介系詞搭配而感到混淆,特別是在「aim to」與「aim at」之間難以抉擇。這不只是語法問題,更關係到表達是否精準、語意是否清晰。本文將從基礎出發,深入剖析「aim」在不同語境中的真實樣貌——涵蓋動詞與名詞的核心用法、常見片語、專業領域的特殊縮寫,並解析華語學習者最容易踩中的語言陷阱,幫助您全面掌握這個既日常又關鍵的英文單字。
「aim」作動詞:瞄準、致力於、旨在 的中文翻譯與用法

作為一個動詞,「aim」展現了極大的語義彈性,既能描述具體的物理行為,也能傳達抽象的努力方向。這種雙重性格使它在口語與書面語中都極為常見,但同時也增加了使用的複雜度。
用法一:表示「瞄準、對準」物理目標
當我們談論實際上的「瞄準」動作時,「aim」通常會搭配介系詞「at」或「for」來指明目標。這類用法強調的是方向性與精確性,無論是武器、工具還是視線,皆可作為被引導的主體。
- 那位獵人用步槍瞄準了樹林間的鹿,動作沉穩而專注。
- 攝影師緩慢地將相機對準遠方的日落,捕捉那瞬間的光影變化。
- 射箭選手深呼吸後,瞄準了靶心的位置,力求每一箭都能命中紅點。
值得注意的是,「aim at」偏向指出發點朝向某個具體位置,而「aim for」則帶有「追求命中某一結果」的意味,稍顯結果導向。例如,在運動訓練中,教練可能會說:「Aim for the center, not just anywhere on the board.」
用法二:表示「致力於、旨在」達成某目標或目的
跳脫物理空間的限制,「aim」更多時候被用來表達個人或組織的願景、策略與長期規劃。這類抽象用法廣泛出現於企業宣言、政策說明與學術研究之中。
「aim to + 動詞原形」:此結構強調的是「意圖去做某件事」,語氣較為直接且聚焦於未來的行動本身。後接的必須是動詞原形,不可使用其他形式。
- 本公司旨在明年減少20%的碳排放,並持續推動綠色營運模式。
- 這項新推出的公共衛生計畫旨在改善偏遠地區的醫療可及性。
「aim at + 名詞/動名詞」:相較之下,這個搭配更注重「針對性」,可用來說明資源、策略或行動所導向的特定群體、議題或成果。「at」在此具有類似「towards」的方向感,後方可接名詞或動名詞(-ing形式)。
- 此次行銷活動的設計針對年輕消費者,透過社群平台進行精準觸及。
- 該非營利計畫致力於解決都市貧民窟的居住問題,已初步展開社區重建。
這兩種結構雖有重疊,但在語氣與焦點上存在微妙差異,值得細細體會。
「aim」作名詞:目標、目的 的中文解釋與實用例句

當「aim」轉為名詞時,它的核心意義落在「想要達成的結果」上,常用來說明個人志向、計畫方針或機構使命。作為一個可數名詞,它可以出現在單數或複數形式中,並經常與特定形容詞或動詞形成固定搭配。
作為可數名詞的「目標、目的」
在語意上,「aim」作為名詞與「goal」、「objective」相近,但語氣較為寬泛,不必然強調量化或期限。它適合用來描述較宏觀的追求方向。
- 提供無縫且人性化的客戶體驗,是我們服務團隊的首要目標。
- 經過十年努力,他終於達成了成為國際級廚師的目標,開設了自己的餐廳。
- 這支籃球隊的長期目的不僅是晉級季後賽,更是奪下總冠軍獎盃。
由於其普遍性,「aim」常見於正式文件、演講稿與個人陳述中,作為開場或總結的核心概念。
常見搭配:「achieve one’s aim」、「main aim」等
為了提升語言的自然度,掌握「aim」的常見搭配至關重要。這些片語不僅頻率高,也更能體現地道表達的節奏感。
- achieve one’s aim:達成個人或集體所設定的目標。
→ 透過不斷調整策略,團隊最終達成了他們的目標,成功打入新市場。 - main aim / primary aim:強調最重要或最核心的目的。
→ 本次研討會的主要目的是促進跨國學者在永續科技上的合作。 - have an aim:擁有明確的人生或工作方向。
→ 教育的重要功能之一,就是幫助學生找到自己人生的目標。
這些搭配不僅適用於口語交流,也是寫作中提升說服力的有效工具。
搞懂「aim to」與「aim at」的語意差異與使用時機
對於許多學習者而言,「aim to」與「aim at」的選擇往往令人頭痛。表面上看似乎都能表達「為了某個目的」,但若深入分析其語法結構與語意重心,便能發現其中關鍵區別。以下表格整理兩者的差異,幫助您快速建立正確判斷依據:
特性 | aim to + 動詞原形 | aim at + 名詞/動名詞 |
---|---|---|
語法結構 | 後接動詞原形(infinitive) | 後接名詞或動名詞(gerund) |
語意側重 | 強調「意圖」或「計劃」去完成某個動作,著重於行為本身與未來結果。 | 強調「針對」某個對象、群體或成果,可為物理瞄準,亦可為抽象聚焦。 |
中文翻譯 | 旨在……、目標是……、致力於…… | 針對……、瞄準……、致力於達成…… |
範例 | We aim to launch the product next month. (我們旨在下個月推出產品。) |
The campaign aims at increasing brand awareness. (該活動旨在提高品牌知名度。) |
The project aims to reduce poverty. (該專案旨在減少貧困。) |
The initiative aims at students from rural areas. (這項倡議針對來自農村地區的學生。) |
|
Our goal is to aim to please every customer. (我們的目標是力求取悅每一位顧客。) |
The criticism was aimed at the government’s policy. (批評是針對政府的政策。) |
整體來說,「aim to」偏向「我打算做什麼」,是一種主動出擊的行動宣告;而「aim at」則傾向「我的資源或行動是朝哪個方向集中」,更具策略性與針對性。根據劍橋詞典的說明,雖然兩者在某些情況下可以互換,但「aim to」在描述個人或組織目標時更為自然流暢,而「aim at」則更擅長凸顯影響範圍或受眾。進一步資訊可參閱 Cambridge Dictionary 的詳細解析。
「aim high」等常見「aim」相關片語與慣用語
除了基本用法,「aim」也融入了不少生動且富有啟發性的慣用語。這些表達不僅能豐富您的詞彙庫,也能讓溝通更具感染力。
志向遠大:「aim high」
「aim high」是最具激勵效果的片語之一,鼓勵人們不要自我設限,勇敢追求卓越。它常見於勵志演說、畢業致詞或團隊激勵場合。
- 即使前方挑戰重重,也不要降低標準,永遠要志向遠大,才能突破極限。
- 有人說:「如果你志向遠大,就算失手,也會落在群星之間。」這正是夢想的力量。
這個片語背後隱含的哲學是:目標越高,即使未能完全達成,所取得的成就仍可能遠超預期。
其他實用片語:如「take aim at」、「without aim」
以下幾個片語同樣值得熟記,它們各自承載獨特的語境與情感色彩。
- take aim at (someone/something):字面意為「舉起武器瞄準」,引申為公開批判或攻擊某人或某政策。
→ 在議會辯論中,反對黨領袖針對執政黨的稅制改革提出尖銳質疑。 - without aim:形容缺乏方向感或人生目標的狀態,語氣略帶貶義。
→ 失業期間,他曾經在城市裡漫無目的地遊蕩,感覺像失去了重心。 - have good aim / have bad aim:原本用於射擊或投擲運動,也可幽默地比喻做事是否精準有效。
→ 她玩飛鏢時準頭極佳,朋友都笑稱她準頭很好,根本是天生的神射手。
這些片語讓「aim」的應用更加多元,從嚴肅批判到輕鬆比喻皆可勝任。
進階應用:揭秘「aim」在醫學領域的特殊含義與縮寫
在專業文獻中,「AIM」往往不再是日常英文字彙的延伸,而是作為特定術語的縮寫出現。尤其在醫學與生物科學領域,此類縮寫極具代表性,理解其真正意涵有助於避免誤讀。
舉例來說,「AIM」在不同脈絡下可能代表:
- AIM (Assessment of Inpatient Mobility):住院病人活動能力評估。此工具協助醫療人員判斷患者能否安全行走、上下床或使用輔具,是復健計畫制定的重要依據。
- AIM (Apoptosis Inhibiting Motif):細胞凋亡抑制基序。屬於分子生物學中的專業術語,指的是某些蛋白質片段能阻礙細胞自我毀滅的機制,與癌症研究密切相關。
- AIM (Acute Inflammatory Myelopathy):急性炎症性脊髓病。一種罕見但嚴重的神經系統疾病,特徵為脊髓突發性發炎,可能導致肢體無力甚至癱瘓。
需特別提醒的是,這些縮寫的意義高度依賴上下文。當您在閱讀期刊文章或臨床報告時看見「AIM」,切勿立即聯想到「目標」或「瞄準」。建議搭配全文脈絡判斷,必要時查詢專業資料庫,如 世界衛生組織 (WHO) 官方網站或PubMed等權威來源,以確保資訊解讀正確。
避免誤用:「aim」的常見錯誤與正確用法解析
儘管「aim」結構不算複雜,但華語母語者在使用時仍容易陷入幾種典型誤區,主要集中在介系詞選擇與語法搭配上。以下列出常見錯誤並提供修正方式,幫助您避開陷阱。
- 介系詞混淆:誤用「aim for」取代「aim to」來表達目的。
錯誤範例: The company aims for innovate new products.
正確用法: The company aims to innovate new products.
說明: 「aim to」後須接動詞原形,表達「計劃去做」之意;「aim for」雖可用於「追求某結果」,但不直接連動詞。 - 詞性誤用:將「aim」當作名詞使用時,錯誤地在其後直接接動詞。
錯誤範例: My aim is achieve success.
正確用法: My aim is to achieve success. 或 My aim is success.
說明: 名詞「aim」若後接動作,需以不定詞「to + 動詞」連結,否則應接名詞。 - 動名詞遺漏:在「aim at」後接動詞時,未轉換為動名詞形式。
錯誤範例: The project aims at develop sustainable solutions.
正確用法: The project aims at developing sustainable solutions.
說明: 「aim at」後若接動詞,必須使用「-ing」形式,即動名詞。
只要掌握「aim to + 原形」、「aim at + 名詞/動名詞」的基本原則,並留意名詞與動詞的語法角色,就能大幅降低出錯機率。
總結:精準掌握「aim」,讓你的英文表達更上一層樓
「aim」雖是基礎單字,卻兼具深度與廣度——從字面上的「瞄準」到抽象的「人生目標」,從日常對話中的鼓勵語「aim high」到醫學文獻中的專業縮寫「AIM」,其應用層面之廣,值得每一位學習者細心琢磨。透過釐清「aim to」與「aim at」的語意分野、掌握常見片語的使用情境,以及辨識專業領域中的特殊含義,您將不再只是「知道」這個詞,而是能夠「精準運用」它。
更重要的是,這樣的語言精確度不僅提升溝通效率,也展現出您對細節的掌握能力。無論是在撰寫報告、參與會議或與國際夥伴交談,正確使用「aim」都能讓您的表達更具說服力與專業感。建議您將本文內容融入實際練習中,例如嘗試改寫公司簡報中的目標陳述,或用「aim high」造一句鼓勵自己的話。唯有持續應用,才能真正內化為自己的語言資產。
1. 「aim to」和「aim at」最主要的區別是什麼?它們在語法結構和表達目的上各有哪些不同?
「aim to」後接動詞原形,主要強調意圖或目的要「做某事」,著重於行動本身。例如:「We aim to improve customer satisfaction.」 (我們旨在提升顧客滿意度)。
「aim at」後接名詞或動名詞,既可以指物理上的「瞄準」,也可以指抽象上「針對」特定的對象、問題或成果。例如:「The campaign aims at young people.」 (該活動針對年輕人。) 或 「The project aims at solving the problem.」 (該專案旨在解決問題。)
總體而言,「aim to」更側重於未來的行動或結果,「aim at」則更強調目標的針對性。
2. 英文片語「aim high」的中文意思是什麼?在什麼情境下適合使用這個表達?
「aim high」的中文意思是「志向遠大」、「設定高目標」。這個片語通常用於鼓勵或激勵他人,要勇於追求更高的成就,不要滿足於現狀。
它適合用在以下情境:
- 鼓勵個人:「You should always aim high in your studies.」 (你在學業上應當志向遠大。)
- 團隊目標:「As a team, we must aim high to win the championship.」 (作為一個團隊,我們必須志向遠大才能贏得冠軍。)
- 勵志演講或寫作:傳達積極向上、追求卓越的訊息。
3. 「aim」這個詞除了動詞外,還可以作為名詞使用嗎?如果是,它的中文意思和常見用法有哪些?
是的,「aim」可以作為名詞使用。此時它的中文意思是「目標」或「目的」,是一個可數名詞。
常見用法包括:
-
The main aim of the project is to provide clean water. (這個專案的主要目的是提供乾淨的水。)
-
He achieved his aim of becoming a doctor. (他達成了成為醫生的目標。)
-
常用片語如:「achieve one’s aim」 (達成目標)、「main aim」 (主要目標)。
4. 除了「目標」和「瞄準」,「aim」這個詞在其他領域(例如醫學)是否有特殊的縮寫或專有名詞含義?
是的,在特定專業領域,特別是醫學中,「AIM」通常是一個縮寫詞,而非動詞或名詞「aim」的字面意思。它的具體含義會根據上下文而異。
例如:
-
AIM (Assessment of Inpatient Mobility):住院病人活動能力評估。
-
AIM (Apoptosis Inhibiting Motif):細胞凋亡抑制基序。
-
AIM (Acute Inflammatory Myelopathy):急性炎症性脊髓病。
遇到此類情況時,應參考專業文獻或詞典來確認其確切含義,因為它與日常英文的「aim」無直接關係。
5. 在使用「aim」時,華語學習者常犯的錯誤有哪些?如何有效地避免這些錯誤?
華語學習者常犯的錯誤主要有:
-
介系詞混淆:誤將「aim to」和「aim at」的介系詞用錯。
-
詞性誤用:將「aim」的名詞和動詞混淆,例如在名詞「aim」後直接接動詞。
-
動名詞遺漏:在「aim at」後接動詞時,忘記使用動名詞(-ing 形式)。
避免這些錯誤的方法是:
-
記憶語法結構:明確「aim to + 動詞原形」和「aim at + 名詞/動名詞」的固定搭配。
-
多看例句:透過大量閱讀和觀察「aim」在不同語境中的實際應用。
-
刻意練習:在寫作或口語練習中,有意識地運用這些正確的搭配。
-
查閱詞典:不確定時,隨時查閱權威詞典確認用法。
6. 「aim」與其同義詞如「goal」、「target」或「objective」之間有哪些細微的語意差別?
這些詞語在語意上都有「目標」的意思,但存在細微差別:
-
Aim:較為通用,可指廣泛的目的、意圖或努力的方向。可以是抽象的,也可以是具體的。例如:「My aim in life is happiness.」 (我人生的目標是幸福。)
-
Goal:通常指一個明確、具體且通常較大的長期目標,需要努力才能達成。例如:「Our long-term goal is to expand into new markets.」 (我們的長期目標是拓展新市場。)
-
Target:通常指一個具體、量化且有期限的目標,常與「射擊」、「銷售額」等相關,強調精確性或被瞄準的對象。例如:「We need to meet our sales target this quarter.」 (我們本季度需要達成銷售目標。)
-
Objective:常用於商業或學術情境,指為達成某個「goal」而設定的具體、可衡量、可實現、相關且有時限的短期目標或子目標。例如:「One of our objectives is to reduce operational costs by 10%.」 (我們其中一個目標是將營運成本降低10%。)
7. 在商業溝通中,「we aim to achieve…」這類句子通常傳達了什麼樣的企業目標或願景?
在商業溝通中,「we aim to achieve…」這類句子通常傳達了企業的承諾、意圖、策略性目標或願景。
它表明公司正積極地將資源和努力導向某個特定的成果或方向,強調的是一種積極主動、有目的性的行動。這類表達常出現在公司簡報、年度報告、市場宣傳或內部溝通中,用來闡明公司的發展方向和希望達成的具體目標。
例如:「We aim to achieve market leadership within five years.」 (我們的目標是在五年內達成市場領導地位。)
8. 「aim」的過去式和過去分詞形式是什麼?在句子中應如何正確運用這些時態?
「aim」是一個規則動詞,其過去式和過去分詞形式都是透過加「-ed」構成:
-
過去式:aimed
-
過去分詞:aimed
正確運用這些時態的例子:
-
過去式:表示過去發生的動作。
「He aimed the arrow at the target.」 (他瞄準了靶心。)
-
過去分詞:用於完成時態或被動語態。
完成時:「They have aimed to expand their business for years.」 (他們多年來一直致力於擴展業務。)
被動語態:「The criticism was aimed at the CEO.」 (批評是針對執行長的。)
9. 是否有常用的介系詞與「aim」搭配,以表達不同的方向或目的?例如「aim for」與「aim towards」?
是的,「aim」可以搭配多個介系詞,以表達不同的方向或目的:
-
aim at:最常用於物理上的「瞄準」或抽象上「針對」特定對象/問題。例如:「Aim at the bullseye.」 (瞄準靶心。) / 「The policy aims at reducing inequality.」 (這項政策旨在減少不平等。)
-
aim for:表示「努力爭取」、「以…為目標」。通常指一個期望的結果或狀態。例如:「We’re aiming for success.」 (我們正在為成功而努力。)
-
aim to:後接動詞原形,表示「旨在做某事」、「打算做某事」。例如:「They aim to launch the new product next month.」 (他們旨在下個月推出新產品。)
-
aim towards:與「aim at」在某些語境下意義相近,都表示「朝著某個方向」或「致力於某事」,但「aim towards」可能更強調過程或方向性。例如:「The reforms are aimed towards improving efficiency.」 (這些改革旨在提高效率。)
10. 如何透過豐富的例句,快速掌握「aim」在不同情境下的精確中文意思與應用?
要快速掌握「aim」在不同情境下的應用,最有效的方法就是透過豐富的例句進行上下文學習和比較。
建議做法:
-
分類學習:將例句依「aim作動詞(瞄準)」、「aim作動詞(旨在)」、「aim作名詞」以及「常用片語」等分類。
-
對比用法:特別留意「aim to」與「aim at」的對比例句,加深對兩者差異的理解。
-
情境化記憶:嘗試將例句與實際生活或工作情境聯繫起來,想像自己在這些情境中會如何使用「aim」。
-
主動造句:在理解例句後,嘗試用自己的語言造出類似的句子,檢驗是否真正掌握。
-
利用權威詞典:查閱如牛津、劍橋等權威英文詞典,這些詞典通常會提供大量且多樣化的例句,涵蓋各種用法和搭配。